Description of the World - Part 60
John S. Robsenow, A
Chinese-English Dictionary of Enigmatic Folk Similes (Xieyouyu) (Although
it would be hard to devise an excuse for buying this book, especially since it
was rather expensive; but few volumes in my library have given me more
pleasure. I ran across it in the textbook section of the San Francisco State
bookstore where I was supposedly seeing what math texts were on order—I edited
math books in those days. The sheer perversity of acquiring a big collection of
Chinese folklore probably appealed to me. Or perhaps it was the frontispiece
that lured me in, a drawing of a Chinese sage fishing with a barbless, unbaited
hook. The picture illustrated the saying “Jiang Tai Gong going fishing—whoever
gets hooked does so of his own free will.” That line could serve as an epigraph
for inanis et vacua since it
perfectly encapsulates my approach to literary self promotion. Many of the
similes are drawn from Chinese history or timeless agrarian situations (“killing
a rabbit while cutting grass—incidentally”), but there are references to
anti-aircraft guns, Mao, and even Elizabeth Taylor, who the Chinese apparently
regarded as an overstuffed frump. What I call objective delirium, the shared
cultural detritus of a society, is like the unconscious. It is indifferent to
contradiction and innocent of chronology. Robsenow’s book was probably used in
classes on advanced Chinese. You are hardly fully fluent in a language if you
simply understand its grammar and lexicon. That’s perhaps especially true in
China. It may not be a case of Darmok and Jalad at Tanagra, but a great deal
goes over your head if you don’t catch allusions. The one drawback of the book
is the difficulty of looking anything up in it. I’ve been using one simile for
years now but can’t find where I saw it and wonder if I’m quoting it right. “Throwing
boiling water on your lice: it won’t kill ‘em but it will scald ‘em.”)
No comments:
Post a Comment